Một bạn inbox cho page Vietucnews.net hỏi nên học NAATI ở đâu?
Câu trả lời này được admin Robert Hung, đã thi đậu NAATI của page trả lời:
“bạn nên học ở những trường có trong danh sách dưới đây nhe
https://www.naati.com.au/media/1464/list_of_approved_australian_courses.pdf”
VUN sẽ tổng hợp thêm bài viết của bạn Kristine Nguyen ( Hà Nguyễn) NAATI LÀ GÌ? TẤT TẦN TẬT VỀ NAATI? các bạn đọc và tham khảo nhé.
Cho những ai đã học, sắp học hay có ý định học NAATI.
NAATI có thể gọi là “nhân vật” bí ẩn nhất trong hệ thống point test của DIBP. Trước khi bắt đầu chương trình này, mình nghiên cứu đủ kiểu, nào là tìm kiếm online, nào là chạy thằng đến trường có giấy phép dạy NAATI tiếng Việt kêu họ mở lớp dạy, nào là hỏi agent, nào là tìm kiếm người học từ khóa trước & “chai mặt” bay vô hỏi [dù là không quen biết từ trước 😛 ].
Kinh qua những nỗi niềm này, nên mình muốn chia sẻ lại để những ai có ý định học NAATI không phải tốn quá nhiều thời gian công sức tìm kiếm và đắn đo nữa.
Đọc xong mà mấy bạn vẫn thắc mắc thì pm mình hoặc comment ở dưới hen.
*** NAATI LÀ GÌ?
NAATI là viết tắt của National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, là tổ chức cấp quốc gia cấp bằng về lĩnh vực dịch thuật. Dịch thuật có 2 mảng: thông dịch (nói) và biên dịch (viết). Thông dịch thường nằm ở level 2 – paraprofessional (không yêu cầu quá chuẩn xác về ngôn từ), nhưng biên dịch thì ở level 3 – professional (yêu cầu ngôn từ chuẩn xác cao).
*** VÌ SAO HỌC NAATI?
– Naati cho bạn thêm 5 điểm trong point test trong thời gian từ 4-5 tháng.
– Nếu đậu Naati, bạn sẽ xin được ngay skill assessment về Interpreter hay Translator để xin PR bằng Visa 190 Tasmania nữa.
*** AI DẠY NAATI?
Trên trang naati.com.au, bạn sẽ thấy ở Melbourne có đến 2 trường dạy NAATI tiếng Việt. Đó là RMIT & AITI. Tuy nhiên, trên thực tế chỉ có mỗi RMIT dạy khóa này, AITI thì mình có lên hỏi từ tháng 12/2015, họ nói chắc tháng 2-3/2016 sẽ mở lớp cho Vietnamese, nhưng cho đến thời điểm này thì chả có lớp nào mở :))))
RMIT thì chỉ có translating là có sẵn, còn interpreting thì có đủ người mới mở (khóa mình học hoàn toàn không có interpreting cho tiếng Việt).
Vì thế, học Advanced Diploma of Translating tại RMIT Melbourne là LỰA CHỌN DUY NHẤT cho sinh viên tại Melbourne!
Tuy nhiên mình có nghe nói, sẽ có 1 trường chuyên NAATI từ Sydney đến Melbourne mở lớp NAATI tiếng Việt từ đầu năm 2017, tên là SIIT, một năm mở nhiều kì hơn hẳn RMIT. Nếu có tin gì thêm mình sẽ cập nhật nhé.
*** HỌC PHÍ LÀ BAO NHIÊU?
Full-fee lớp Translating tại RMIT là $7,250. Nhưng nếu có được TR trước ngày census date thì học phí chỉ tầm $4,500 thôi. Nếu bị đóng full fee mà bạn đang hold TR thì liên hệ với RMIT Connect nhé.
À, nếu đăng kí qua agent, thì agent sẽ hỗ trợ bạn lấy fee phù hợp nhất với status của bạn.
*** THỜI KHÓA BIỂU THẾ NÀO?
Ngoài môn chính là DỊCH thì chương trình còn gồm 4 môn phụ nữa. Tổng thời gian lên lớp là tầm 15 tiếng/tuần, nhưng sẽ đòi hỏi thời gian tự học rất nhiều.
*** TỈ LỆ ĐẬU RA SAO?
Vô cùng biến động! Đó là cụm từ mô tả chính xác nhất :))). Theo mình thu thập thì tỉ lệ đậu như sau: Sem2/15: 70-75%, Sem 1/2016: 30-35%, Sem 2/2016: 60-65%.
*** CẦN TÀI LIỆU GÌ ĐỂ HỌC?
Tất nhiên là từ điển. Mình khuyên nên mua từ điển giấy, cụ thể là từ điển của Viện Ngôn Ngữ học (như hình bên dưới), ship từ Việt Nam sang. Hoặc mượn trên thư viện RMIT.
Ngoài ra cần thêm một số glossary chuyên ngành, mình sẵn sàng chia sẻ hết. Ai cần thì mình pm mình!
Các bạn có câu hỏi có thể pm trực tiếp page
https://www.facebook.com/vietucnewss